viernes, 29 de mayo de 2020

¿Cómo terminan las pandemias?/How Pandemics Ends?

¿Te has preguntado, "¿Cuándo terminará esta pandemia?" ¿O ya ves un final a la vista? A medida que algunos estados y países están facilitando las órdenes de quedarse en casa, los historiadores miran al pasado para anticipar lo que está por venir, y algunos dicen que cualquier final será "desordenado".
Have you ever wondered, "When will this pandemic end?" Or do you already see an end in sight? As some states and countries are easing orders to stay home, historians look to the past to anticipate what's to come, with some saying any end will be "messy."

Un brote infeccioso puede concluir en más de un sentido, dicen los historiadores. ¿Pero para quién termina y quién decide?
An infectious outbreak can conclude in more ways than one, historians say. But for whom does it end, and who gets to decide?

¿Cuándo terminará la pandemia de Covid-19? ¿Y cómo?
When will the Covid-19 pandemic end? And how?

Según los historiadores, las pandemias suelen tener dos tipos de finalización: la médica, que ocurre cuando las tasas de incidencia y mortalidad caen en picada, y la social, cuando la epidemia de miedo a la enfermedad disminuye.
According to historians, pandemics typically have two types of endings: the medical, which occurs when the incidence and death rates plummet, and the social, when the epidemic of fear about the disease wanes.

"Cuando las personas preguntan, '¿Cuándo terminará esto?', Preguntan sobre el final social", dijo el Dr. Jeremy Greene, historiador de la medicina en Johns Hopkins.
“When people ask, ‘When will this end?,’ they are asking about the social ending,” said Dr. Jeremy Greene, a historian of medicine at Johns Hopkins.

En otras palabras, un final puede ocurrir no porque una enfermedad haya sido vencida sino porque las personas se cansan del modo de pánico y aprenden a vivir con una enfermedad. Allan Brandt, un historiador de Harvard, dijo que algo similar estaba sucediendo con Covid-19: “Como hemos visto en el debate sobre la apertura de la economía, muchas preguntas sobre el llamado fin no están determinadas por datos médicos y de salud pública sino por datos sociopolíticos procesos ".
In other words, an end can occur not because a disease has been vanquished but because people grow tired of panic mode and learn to live with a disease. Allan Brandt, a Harvard historian, said something similar was happening with Covid-19: “As we have seen in the debate about opening the economy, many questions about the so-called end are determined not by medical and public health data but by sociopolitical processes.”

¿Cómo terminará Covid-19?¿Eso pasará con Covid-19?
How will Covid-19 end? Will that happen with Covid-19?

Una posibilidad, dicen los historiadores, es que la pandemia de coronavirus podría terminar socialmente antes de que termine médicamente. Las personas pueden cansarse tanto de las restricciones que declaran que la pandemia terminó, incluso cuando el virus continúa ardiendo en la población y antes de encontrar una vacuna o un tratamiento efectivo.
One possibility, historians say, is that the coronavirus pandemic could end socially before it ends medically. People may grow so tired of the restrictions that they declare the pandemic over, even as the virus continues to smolder in the population and before a vaccine or effective treatment is found.

"Creo que existe este tipo de problema psicológico social de agotamiento y frustración", dijo la historiadora de Yale, Naomi Rogers. “Podemos estar en un momento en que la gente solo dice: 'Eso es suficiente. Merezco poder volver a mi vida normal ".
“I think there is this sort of social psychological issue of exhaustion and frustration,” the Yale historian Naomi Rogers said. “We may be in a moment when people are just saying: ‘That’s enough. I deserve to be able to return to my regular life.’”

Ya está sucediendo; En algunos estados, los gobernadores han levantado las restricciones, permitiendo la reapertura de salones de belleza, salones de uñas y gimnasios, desafiando las advertencias de los funcionarios de salud pública de que tales pasos son prematuros. A medida que crece la catástrofe económica causada por los cierres, más y más personas pueden estar listas para decir "suficiente".
It is happening already; in some states, governors have lifted restrictions, allowing hair salons, nail salons and gyms to reopen, in defiance of warnings by public health officials that such steps are premature. As the economic catastrophe wreaked by the lockdowns grows, more and more people may be ready to say “enough.”

"Hay este tipo de conflicto ahora", dijo el Dr. Rogers. Los funcionarios de salud pública tienen un fin médico a la vista, pero algunos miembros del público ven un fin social.
“There is this sort of conflict now,” Dr. Rogers said. Public health officials have a medical end in sight, but some members of the public see a social end.

"¿Quién puede reclamar el fin?" Dijo el Dr. Rogers. “Si rechazas la noción de su final, ¿contra qué rechazas? ¿Qué reclamas cuando dices: 'No, no está terminando' ".
“Who gets to claim the end?” Dr. Rogers said. “If you push back against the notion of its ending, what are you pushing back against? What are you claiming when you say, ‘No, it is not ending.’”



martes, 12 de mayo de 2020

¿Qué debilidades y fortalezas sobre nuestro mundo están siendo expuestas por esta pandemia?/What Weaknesses and Strengths About Our World Are Being Exposed by This Pandemic?

¿Cómo respondería a esta pregunta en términos de cómo se ha visto afectada su propia familia y comunidad? ¿Cómo respondería más ampliamente al pensar en su ciudad, su nación o el mundo?
How would you answer this question in terms of how your own family and community have been affected? How would you answer it more broadly, in thinking about your city, your nation or the world?

Sabemos que esta es una gran pregunta, de hecho, es una de las "preguntas esenciales" que planteamos en este recurso , pero, antes de profundizar en las noticias, intente contestarlas con  la cabeza.
We know this is a big question — in fact, it is one of the “essential questions” we posed in this resource — but, before you dig in to the news, try just answering it off the top of your head.

Por ejemplo, ¿qué problemas ha experimentado o notado entre los miembros de su familia, compañeros de clase, amigos o la comunidad? ¿Qué le muestra su experiencia de la crisis del coronavirus acerca de lo que falta en nuestra sociedad?
For instance, what problems have you experienced or noticed among your family members, classmates, friends or community? What does your experience of the coronavirus crisis show you about what is lacking in our society?

Pero también considere las cosas positivas que ha observado: ¿Qué le ha mostrado el último mes o dos sobre las fortalezas de las personas que conoce o las instituciones u organizaciones con las que cuenta?
But also consider the positive things you have observed: What has the past month or two shown you about strengths in the people you know or the institutions or organizations you count on?

Luego, considere todos los aspectos de nuestras vidas: comida, vivienda, arte, entretenimiento, educación, empleo, economía, atención médica, política y más, y piense en las fortalezas y debilidades que ha observado o leído en esas áreas.
Then, consider every aspect of our lives — food, shelter, art, entertainment, education, employment, economics, health care, politics and more — and think about what strengths and weaknesses you have observed or read about in those areas.

Un ejemplo  de fortaleza seria que todos nos unimos en diferentes partes del mundo para  realizar tapabocas.
An example of strength would be that we all come together in different parts of the world to make masks.

Un ejemplo de debilidad seria no tomar las medidas adecuadas para nuestra salud.
An example of weakness would be not taking the appropriate measures for our health.